Healthy Tomato Pepper Rasam
Credits – Tamil Speech Box
DISCLAIMER: This Channel DOES NOT Promote or encourage Any illegal activities, all contents provided by This Channel.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational, or personal use tips the balance in favor of fair use.
#asmr #indianasmrcooking #indianasmr #asmrsounds
Connect with us on social media:
šø Instagram: https://www.instagram.com/ramsivarithavlogs/?hl=en
š¦ Facebook: https://www.facebook.com/ramsivarithavlogs
22 Comments
Boom boom boomer ungleeeš
šš
Ivaru homeopathy medicine
ą®ą®µą®©ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®ą®ŖąÆą®²ąÆ ą®®ąÆą®£ąÆą®ą®²ąÆ
Super sir, Thank you
Soup is for rich and classy people. Rasam is for poor ugly people. Soup is international and rasam is local.
ą®ą®ŖąÆą®Ŗą®ą®æ ą®ąÆą®²ąÆą®²ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®Øą®¾ą®ąÆą® 5ą®øąÆą®ą®¾ą®°ąÆ ą®ŖąÆą®µąÆą®®ąÆ….š
Illogical
5 kg wt korchitu vandu pesunga sir, nan kekuran.
Poyaa, Mutta pondaa
Rasam is not a tamilan food
ą®ą®³ą®æą®®ąÆą®Æą®¾ą® ą®¤ą®ąÆą®ąÆ ą®ą®¾ą®Æą®®ą®²ąÆ ą®ą®°ąÆą®ąÆą® ą®Ŗą®Æą®©ąÆą®Ŗą®ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®®ąÆ ą®ŖąÆą®°ąÆą®³ąÆš
Injiyaa rasathulaa
Rasam la lemon ha šš bommer unclešš
Ivar thaan fitness god, ivare thoppai lam thalli thand airukkar
TOMATO IS FROM SOUTH AMERICA IGNORAMUS.
Ivanuke over cholesterol la pigmentation oru side ayruku ithula peachu
dei nee vaalnthu kaami da
Yarra ivan paithyakara kuthi
Ivane urundaya irukkan idhula solla vandhuradhu vai irukkunu enna vena pesuradhu first nee follow pannuda
ą®ŖąÆą®¤ąÆą®®ąÆ ą®ØąÆ ą®ą®ąÆą®ą®³ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®µąÆą®ąÆą® ą®ą®ŖąÆą®ŖąÆ
ą®Ŗą®¾ą®ą®æą®øąÆą®¤ą®¾ą®©ąÆ ą®ą®±ąÆą®Ŗą®“ą®æą®ŖąÆą®ŖąÆ ą®ąÆą®¤ą®æą®ą®³ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ą®°ąÆ ą®Øą®¾ą®³ąÆą®ąÆą®ąÆ ą®ŖąÆą®³ą®æ ą®ą®°ąÆą®ą®²ąÆ ą®°ąÆą®£ąÆą®ąÆ ą®²ą®æą®ąÆą®ą®°ąÆ ą®ąÆą®ąÆą®ŖąÆą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®±ąÆ ą®®ą®¾ą®¤ą®ąÆą®ą®³ą®æą®²ąÆ ą® ą®µą®©ąÆ ą®ą®²ąÆą®®ąÆą®ŖąÆ ą®®ą®ąÆą®ąÆ ą®ą®²ąÆą®²ą®¾ą®®ąÆ ą®ą®“ą®ØąÆą®¤ąÆ ą®Øą®ąÆ ą®Ŗą®æą®£ą®®ą®¾ą® ą®ą®ą®æą®µą®æą®ąÆą®µą®¾ą®°ąÆą®ą®³ąÆ ą®©ąÆ ą®ą®©ąÆ ą®Ŗą®¾ą®ą®æą®øąÆą®¤ą®¾ą®©ąÆ ą®Øą®£ąÆą®Ŗą®©ąÆ ą®ąÆą®²ąÆą®²ą®æą®°ąÆą®ąÆą®ą®¾ą®©ąÆ
ą® ą®©ąÆą®±ą®æą®²ą®æą®°ąÆą®ØąÆą®¤ąÆ ą®ŖąÆą®³ą®æą®ÆąÆ ą®ą®¤ą®©ą®¾ą®²ąÆ ą®ą®æą®¤ąÆą®¤ ą®®ą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆą®µą®°ąÆą®ą®³ąÆ ą®¤ą®µą®æą®°ąÆą®ąÆą® ą®ąÆą®²ąÆą®ą®æą®±ą®¾ą®°ąÆą®ą®³ąÆ ą®ą®©ąÆą®±ąÆ ą®Ŗą®¾ą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ą®¤ą®æą®²ąÆ ą®¤ąÆą®°ą®æą®ØąÆą®¤ąÆą®ąÆą®£ąÆą®ąÆą®©ąÆ ą®ŖąÆą®³ą®æ ą®®ą®æą® ą®®ą®æą® ą®ą®Ŗą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ą®ą®²ąÆą®ąÆą®ąÆ
ą®ąÆą®°ą®³ą®¾ą®µą®æą®²ąÆ ą®ŖąÆą®³ą®æą®ąÆą®ąÆ ą®Ŗą®¤ą®æą®²ąÆ ą®µąÆą®± பல ą®µą®æą®·ą®Æą®ąÆą®ą®³ąÆ ą®ąÆą®°ąÆą®¤ąÆą®¤ąÆ ą®ąÆą®³ąÆą®ą®æą®±ą®¾ą®°ąÆą®ą®³ąÆ